Sinan Gudžević
RIMSKI EPIGRAMI
Beleška o autoru:
Sinan Gudžević (1953, Grab na Goliji, Novi Pazar) pesnik, prevodilac, filolog. Studirao starogrčku i latinsku poeziju i metriku, italijansku kulturu i književnost. Prevodi s latinskog, starogrčkog, nemačkog, italijanskog, ruskog, portugalskog i slovenačkog. Objavio zbirku stihova “Građa za pripovetke” (Beograd 1978), brojne prevode klasičnih grčkih i latinskih pesnika (epigrami iz Palatinske antologije, Ovidije, Martijal, Gregorije iz Nazijanza), te srednjovekovnih i novolatinskih autora i epigramatičara (Petrarca, Liber Scale Machometi, Vives, Pico della Mirandola, Owen, Pascoli). Na italijanski jezik preveo, zajedno s Raffaellom Marzano, izbor iz stihova Izeta Sarajlića “Qualcuno ha suonato” (Salerno 2001).
Prvo izdanje “Rimskih epigrama” objavljeno je u Splitu 2001, u Biblioteci “Feral Tribune”. Zbirka je 2006. izišla u Salernu u metričkom italijanskom prevodu koji su načinili autor i Raffaella Marzano, a nemački metrički prevod Petre Kordmann izišao je u Frauenfeldu 2007. U pripremi je engleski prevod za izdanje u SAD.