Ildiko Lovaš
KAD TE BOG RITNE U STOMAK. REKONSTRUKCIJA
Prevod: Maria Tóth Ignjatović
O knjizi:
Ko je zaista bio Geza Čat? Veliki pisac, slikar, kompozitor ili pak lekar? Ili tek zavisnik od morfijuma i ubica? I ko je merodavan da odgovori na to pitanje? Ildiko Lovaš je pustila da o tome govore piščevi najbliži – majka, supruga i ćerka. Te pisac sam. Ali, od njihovih glasova se ne sklapa (samo) slika o piscu. Umesto da pokaže ko je pisac zaista bio (što je ionako nemoguć posao), Ildiko Lovaš radi nešto drugo: razlaže i prokazuje lažnu, zlonamernu javnu sliku o piscu i predrasude o piscima i književnosti uopšte. Pored toga, pokazuje i šta to znači živeti pored pisca. Dakle ne (samo) živeti za književnost i od književnosti (što bi bilo očekivano), nego i živeti pored književnosti i trpeti zbog nje. To izmeštanje fokusa na marginu (kao što je uostalom i sam Čat dugo bio na margini), na takozvane sporedne likove u priči o životu pisca, prvi je (neočekivani) zaokret u naizgled biografski zamišljenoj i postavljenoj prozi. A za njim nam Ildiko Lovaš odmah servira i drugi: dobra književnost je svuda (a pogotovo na margini) i iznad svega je ako je traži/piše veliki autor/autorka.
U ovoj knjizi naći ćemo je i u izvanrednim ilustracijama praunuke Geze Čata, slikarke Fani Cer.
O autorki:
Ildiko Lovaš rođena je 1967. godine u Subotici. Diplomirala je na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu. Fabrika knjiga objavila je prevode njene zbirke priča “Via del Corso” (2005) i romana “Španska nevesta (Devojački, roman)” (2009) i “Kamenčić. Knjiga o Leni i o Leni Rifenštal” (2012). Njena proza prevođena je na srpski, hrvatski, slovenački, italijanski, nemački i bugarski. Dobila je više prestižnih nagrada za svoje knjige u Mađarskoj.